Injuraturi romanesti traduse in engleza

Traduceri înjurături

Ce puii mei? – What my chickens?

Du-te-n pisicii mă-tii – Go into your mother’s tomcats.

Ce pușca mea?! – What my gun?!

Du-te-n pana mea – Go into my feather.

Ce basca mea?! – What my cap?!

Ceapa mă-tii – Your mother’s onion.

Îi cu capu’ – He’s/She’s with the head.

Dă-te-n sînge/căcat – Get into blood/shit.

Nu mă freca la icre – Don’t rub my fish eggs.

Frec menta – I’m rubbing the mint.

Mă doare-n cot – My elbow hurts.

Plimbă ursu’/măgaru’ – Walk the bear/donkey.

Mă doare-n paișpe – My fourteen hurts.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Valeriu Nicolae

This WordPress.com site is the cat’s pajamas

Veteres Milites

Reconstituire Istorică

Hide&Seek

the good things in life

Arheologie Tv

Istoria programelor radio-tv din România. Şi alte delicatese culturale. Dacă doriți să revedeți...

Johnny Shumate

Illustration

Ovidiupecican's Blog

imago mundi & speculum historiale

Tartor Ocular

...citește și dă mai departe...

Tipărituri vechi

românești sau despre români

Vinul din Cluj

Cuvinte despre vinuri incercate, degustari si evenimente, calatorii si retete

Velico Dacus

...citește și dă mai departe...

Romania lu' Omarlupino

despre Romania lu' Omarlupino

Cosmin Giurgiu

Photography by Phantom

%d bloggers like this: